Filtrování podle kategorie

icon_close_filter_by_category

Omezit vyhledávání podle kategorie:

SOUSLOVÍ A FRAZÉMY

Vybrat/zrušit všechny položky
Sousloví
Frazémy

PŘÍSLOVÍ A PRANOSTIKY

Vybrat/zrušit všechny položky
Přísloví
Pranostiky

VLASTNÍ JMÉNA A ODVOZENINY

Vybrat/zrušit všechny položky
Zeměpisná jména a jejich odvozeniny
Osobní jména
Ostatní vlastní jména

SLOVNÍ DRUH

Vybrat/zrušit všechny položky
podstatné jméno
přídavné jméno
zájmeno

číslovka
sloveso
příslovce
předložka

spojka
částice
citoslovce
ostatní

JMENNÝ ROD

Vybrat/zrušit všechny položky
mužský životný
mužský neživotný

ženský
střední

JMENNÉ ČÍSLO

Vybrat/zrušit všechny položky
podstatná jména pomnožná (pomn.)

podstatná jména v množném čísle s významem souborovým a látkovým (často mn., zprav. mn.)

podstatná jména v množném čísle s významem skupiny, zejména taxonomické (mn.)

PŮVOD SLOVA

Vybrat/zrušit všechny položky
vlastní jméno
umělé slovo
angličtina
němčina
neurč. germánské jazyky
jidiš
nizozemština
afrikánština
skandinávské jazyky
finština
latina
francouzština
italština
španělština
portugalština
katalánština
provensálština
neurč. románské jazyky
neurč. keltské jazyky
baskičtina
čeština
slovenština
polština
maďarština
romština
řečtina
slovinština
srbština nebo chorvatština
bulharština
rumunština
albánština
ilyrština
ruština
ukrajinština
litevština
perština
neurč. íránské jazyky
turečtina
neurč. turkické jazyky
arabština
hebrejština
aramejština
neurč. semitské jazyky
jazyky Afriky
indoárijské jazyky Indie
drávidské jazyky
neurč. uralské jazyky
neurč. tunguzské jazyky
mongolština
tibetština
čínština
japonština
korejština
thajština
vietnamština
malajština
polynéské jazyky
původní jazyky Austrálie
původní jazyky Severní a Střední Ameriky
původní jazyky Jižní Ameriky

STYLISTICKÁ CHARAKTERISTIKA

Vybrat/zrušit všechny položky
kolokviální vyšší
kolokviální
expresivní
hanlivé
ironické
knižní
zastaralé
odborné
nářeční, regionální
historické
v komunikaci s dětmi
mazlivé
profesní mluva, slang
vulgární
zjemnělé
žertovné, v nadsázce

TERMÍN, VÝRAZ Z OBORU, OBLASTI

Vybrat/zrušit všechny položky
z více oborů

z administrativní oblasti
z anatomie
z antropologie
z archeologie
z architektury
z archivnictví
z artistiky
z astrologie
z astronomie
z bankovnictví
z biologie
z botaniky
z oblasti cestovního ruchu
z diplomacie
z oblasti divadla, z divadelnictví
z oblasti dopravy
z dřevařství
z ekologie
z ekonomie
z elektrotechniky
z energetiky
z etnografie
z farmacie, farmakologie
z filatelie
z oblasti filmu, filmařství
z filozofie
z finančnictví
z oblasti fotografie
z fyziky
z fyziologie
z genetiky
z geodezie
z geografie
z geologie
z geometrie
z heraldiky
z historie
z hornictví
z horolezectví
z oblasti hudby
z hutnictví
z chemie
z chovatelství
z jaderné fyziky
z oblasti karetních her
z knihovnictví
z oblasti keramiky
z oblasti kosmetiky
z kriminalistiky
z oblasti kuchařství
z kynologie
z lesnictví
z letectví
z lingvistiky
z literární vědy
z loďařství
z logiky
z oblasti marketingu
z matematiky
z medicíny
z meteorologie
z oblasti motorismu
z mykologie
z oblasti myslivectví
z mytologie
z náboženství
z oblasti narkomanie
z numizmatiky
z oblasti obchodu
z optiky
z paleontologie
z papírenství
z pedagogiky
z oblasti počítačové techniky a informačních technologií
z pohostinství
z oblasti policie
z oblasti politiky, z politologie
z polygrafie
z poštovnictví
z potravinářství a gastronomie
z oblasti práva
z psychologie
z rybářství, rybníkářství
ze sklářství
ze sociologie
ze speleologie
z mluvy sprejerů
z oblasti sportu
ze statistiky
ze stavitelství, stavebnictví
ze šachové hry
ze šipkařství
z oblasti školství
ze šperkařství
z oblasti tance
z oblasti techniky, technologie
z oblasti telekomunikace a sdělovací techniky
z oblasti televize a rozhlasu
z textilnictví
z oblasti trampingu
z uměleckých oborů
ze včelařství
z veterinářství
z vězeňství
z vinařství
z vodáctví
z vodohospodářství
z vojenství
z výtvarnictví
ze zahradnictví
z oblasti zbrojařství
ze zemědělství
ze zoologie
z oblasti železniční dopravy
z oblasti žurnalistiky

Zveřejněná heslacross_icon

Akademický slovník současné češtiny je dlouhodobým projektem. Moderní lexikografické dílo však chceme dát uživatelům k dispozici co nejdříve, proto slovník uveřejňujeme postupně po úsecích jednotlivých písmen abecedy. Tyto heslářové úseky jsou zpracované tak, že jednak vždy obsahují slova, která patří mezi 50 tisíc nejčastějších českých slov, jednak zahrnují vybraná vlastní jména a jejich odvozeniny. Kromě toho jsou výběrově publikována i další slova s nižší frekvencí (v heslářovém úseku ač jsou tato slova zpracována plně s ohledem na finální rozsah slovníku, v následujících úsecích od písmene d dále jsou dočasně zpracovávána v menším rozsahu a zjednodušeně pomocí odkazu na publikované slovo příbuzné).

Souběžně publikujeme i některá další hesla mimo abecední pořadí. Úsek dalších hesel se skládá jednak z položek vybraných tematických okruhů (aktuálně jde o okruhy barvy, čas, koření a pády), jednak ze slov, která byla zpracována jako nedílná součást výše uvedených úseků písmen abecedy. Kromě toho zvláštním způsobem zveřejňujeme skupinu slov souvisejících s pandemií covid-19.

Právní upozorněnícross_icon

Veškeré informace prezentované na tomto serveru jsou autorským dílem ve smyslu autorského zákona. Nositelem autorských práv k těmto stránkám je ÚJČ AV ČR, v. v. i. Jakékoliv kopírování informací zde uvedených je možné pouze se souhlasem autora.

ÚJČ AV ČR, v. v. i., nenese žádnou zodpovědnost za případné škody vzniklé použitím informací prezentovaných na tomto serveru. ÚJČ AV ČR, v. v. i., si zároveň vyhrazuje právo měnit či upravovat poskytnuté informace bez předchozího upozornění.

dělat
[ďelat]
(3. j. dělá, rozk. dělej, čin. dělal, trp. dělán, podst. jm. dělání)
sloveso nedokonavé
1. (kdo dělá co {komu}; na čem; do čeho)
vykonávat, provádět nějakou činnost, zabývat se něčím, věnovat se něčemu:

Co budete dělat o prázdninách?
Hudbu dělám pro radost.
Jako holka jsem dělala závodně atletiku.
kolokv. vyš.
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
 
Ráda dělám na zahrádce. pracuji
kolokv. vyš.
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
 
Jejich gang dělá do drog. distribuuje, prodává drogy ap.

2. kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(kdo dělá {koho4, co; komu; kde; jak})
vykonávat nějaké povolání, být zaměstnán (jako), pracovat (jako) • mít, zastávat určitou roli, funkci:

dělat zedníka / servírku / zdravotní sestru
dělat na ministerstvu / ve fabrice / u policie
dělat na směny
Petra dělá táborovou vedoucí.
Žena lupiči dělala komplice.

3. kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(kdo dělá co)
vzdělávat se na nějaké škole syn. studovat:

dělat školu / gymnázium
dělat medicínu
lékařskou fakultu
Manžel dělal právnickou fakultu.

4. kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(kdo dělá co {pro koho})
organizovat, připravovat nějakou akci syn. pořádat:

dělat večírek / výstavu
dělat tábory pro děti
dělat zájezdy do ciziny
Naše třída dělala sraz po 30 letech.
Děláme pro kamaráda narozeninovou party.

5. (kdo dělá co {z čeho; komu})
zpracovávat (zprav. ruční prací nebo na stroji) materiál tak, aby z něj něco vzniklo, vytvářet, vyrábět:

dělat figurky ze dřeva
nechat si dělat boty na míru šít
Firma dělá nábytek na zakázku.
Maminka dělala květinovou výzdobu.

6. (kdo dělá co {komu; k čemu})
chystat pokrm nebo nápoj, připravovat, vařit, péct:

dělat polévku
dělat tátovi kafe
Babička dělá řízky.
K obědu dělám guláš.
Zákusky děláme podle tradičních receptur.

7. (kdo dělá co)
tvůrčí činností vytvářet něco nehmotného:

dělat záběry pro film
dělat reportáž na objednávku
Děláme písně s českými texty.

8. (kdo, co dělá co {komu}; komu jak)
způsobovat nějaký stav, rozpoložení ap., působit:

dělat nepořádek
Děti nám dělají radost.
Učení mu dělalo problémy.
Alkohol mi nedělá dobře.
Nedělej ostudu!

9. (co dělá koho4 {jakým; jakého; z koho}; co {jakým; jaké; z čeho})
dodávat někomu, něčemu nějaký vzhled, nějakou vlastnost, nějaké postavení ap., činit:

Vousy ho dělají starším.
Letošní rekord z něj dělá jasného kandidáta na medaili.
Jednoduchý osmiventilový rozvod dělá z vozu svižného a zároveň úsporného pomocníka.

10. (kdo dělá koho4; jakého), (kdo dělá, že…; jako…)
působit nějakým dojmem, předstírat něco, tvářit se:

Řidič začal dělat nechápavého.
Dělá, že mě nevidí.
Obrátil se na druhý bok a dělal, že spí dál.
Robert dělal, jako by se nic nestalo.
Ty problémy tady jsou, každý o nich ví, jen se dělá, jako kdyby nebyly.

11. (kdo, co dělá co kde)
nacházet se, vyskytovat se na určitém místě:

On tady nemá co dělat.
Co tady děláš?
kde ses tu vzal?, jak ses sem dostal?

12. kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(co dělá co)
mít určitou hodnotu, úroveň, činit:

Škoda na vozidle dělá dvacet tisíc korun.
Kolik dělá účet?
Nezaměstnanost v celé Unii dělá nyní 9,6 procenta.
Trať má 17,8 km a výškový rozdíl dělá 904 metry.

13. jen v rozkazu; kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
(kdo dělá)
projevovat spěch při chůzi, nějaké činnosti ap., pospíchat:

Tak dělej, ať jsme brzo doma.
Tak dělej, nebudeme na tebe čekat!
Dělej, nebo ti vystydnou párky.
Dělejte, ať to stihneme!
Zavaž si tkaničku, už jsme tam měli být, dělej dělej.

14. v komunikaci s dětmi (kdo dělá jak)
(v komunikaci s dětmi)
vydávat zvuky:

Pejsek dělá haf.
Jak dělá auto, Matýsku?

15. kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní
(kdo dělá kam)
vyměšovat výkaly syn. kálet, kadit:

Můj malý syn teď dělá do plínek.
Dneska už je úplně bezmocná, nevnímá a s prominutím dělá pod sebe.

16.
jako sloveso s oslabeným významem tvoří součást slovního spojení, jehož význam je vyjádřen druhým členem spojení:

dělat chyby chybovat
dělat plány
plánovat, dělat si plány plánovat si
dělat průzkum
zkoumat
dělat změny
měnit
dělat měření
měřit
dělat kontroly
kontrolovat


ať dělám(,) co dělám dělej co dělej
i když se člověk jakkoli snaží, je nemožné dosáhnout očekávaného, žádoucího výsledku:

Ať dělám co dělám, málokdy přijdu včas.
Ať děláme, co děláme, stejně neušetříme.
Dělej co dělej, jeho nezměníš.

→ doklady v korpusu
být pro někoho / pro něco / na něco jako dělaný
být plně vyhovující, ideální, určený pro někoho, pro něco, hodit se

→ doklady v korpusu
co se dá dělat
s neúspěchem, chybou, nepříznivou situací ap. je třeba se smířit, příliš se tím nezabývat a netrápit:

Ten hluk je nepříjemný, ale co se dá dělat?
Tak se mi to nepovedlo, co se dá dělat, příště to bude lepší.

→ doklady v korpusu
cvičení / cvik dělá mistra
(přísloví) člověk získává dokonalou dovednost, zručnost nebo znalost něčeho jen dlouhodobým a trpělivým procvičováním

dělá, co může
usilovně, s maximálním nasazením se snaží zvládnout náročný úkol, obtížnou situaci ap.

→ doklady v korpusu
[dělal / dělá něco] až se hory zelenaly / zelenají
dělal, dělá něco s chutí, bez ostychu, hodně

→ doklady v korpusu
[dělat / tvářit se ap.] jakoby nic
předstírat, že nedošlo, nedochází k ničemu zásadnímu, závažnému • předstírat lhostejnost, nevšímavost

[dělat / vyvolávat / způsobit ap.] zlou krev (mezi někým) [dělat / vyvolávat / způsobit ap.] (někde) zlou krev
zapříčiňovat, zapříčinit (něčí) nespokojenost, popř. hněv a nepřátelství

→ doklady v korpusu
dělat čest svému jménu
splňovat očekávání, výborně reprezentovat, osvědčovat se:

Martin byl skvělým hercem, který dělal čest svému jménu a zároveň jménu svého otce.
→ doklady v korpusu
dělat dobrotu
1. (o lidech) chovat se dobře, řádně • být hodný, nezlobit

2. (o věcech) dobře, spolehlivě fungovat

→ doklady v korpusu
dělat haura kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní


suverénně předstírat schopnost něco snadno udělat • chovat se přemrštěně sebevědomě, předvádět se

→ doklady v korpusu
dělat chytrého
dávat na odiv své znalosti a zkušenosti, chlubit se (často jen kusými nebo zdánlivými) vědomostmi • dávat nevyžádané rady, poučovat

→ doklady v korpusu
dělat (jen) komparz
nehrát v něčem žádnou aktivní roli, pouze přihlížet dění

→ doklady v korpusu
dělat (na někoho) opičky
předvádět před někým záměrně směšné grimasy, gesta, pohyby ap., pitvořit se

→ doklady v korpusu
dělat (na někoho) ramena
chovat se sebevědomě, dělat se důležitým, povyšovat se

→ doklady v korpusu
dělat něco na koleně / koleni
vytvářet, vykonávat něco v neprofesionálních podmínkách, bez náležitého vybavení, improvizovaně

→ doklady v korpusu
dělat něčemu / někomu reklamu
(svou činností, svými úspěchy ap.) vytvářet něčemu, někomu dobrou pověst, podporovat něco, někoho

→ doklady v korpusu
dělat někomu / něčemu čest
dobře, úspěšně někoho, něco reprezentovat • nezklamat, splnit něčí očekávání:

Všechna tři programová čísla dokázala, že sokolové dělají čest své tradici.
Snaží se dosáhnout otcových kvalit a dělat čest své rodině.

→ doklady v korpusu
dělat někomu / něčemu dobré jméno
vytvářet někomu, něčemu dobrou pověst, dobře reprezentovat někoho, něco na veřejnosti

→ doklady v korpusu
dělat (někomu / někde) křoví expresivní

1. mít v určité situaci pouze podružnou, nevýznamnou úlohu

2. svou přítomností, účastí krýt (vědomě nebo nevědomky) nelegální, neetickou činnost

→ doklady v korpusu
dělat někomu advokáta
zastávat se někoho, obhajovat, hájit jeho skutky, názory ap.:

Nemusíš mi dělat advokáta, já si to vyřeším sám.
→ doklady v korpusu
dělat někomu těžkou hlavu
působit někomu starosti

→ doklady v korpusu
dělat někomu vrásky (na čele)
působit někomu starosti

→ doklady v korpusu
dělat někomu [ze života ap.] peklo
vytrvale někoho trápit, někomu škodit, působit mu potíže

→ doklady v korpusu
dělat (pěknou / pořádnou / velkou) paseku
způsobovat někde škodu, komplikace, zmatek ap.

→ doklady v korpusu
dělat psí kusy expresivní

(o jevech, o věcech ap.) projevovat se neobvykle, živelně, ničivě • (o lidech) chovat se divoce, nevázaně, extrémně, řádit

→ doklady v korpusu
dělat rukama
pracovat manuálně, fyzicky

→ doklady v korpusu
dělat (s něčím) drahoty kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní
dělat (s něčím) fóry

zdráhat se vyhovět, neudělat něco hned, ale až po delším váhání nebo přesvědčování

→ doklady v korpusu
dělat si (dobré) jméno
získávat dobré postavení, dobrou pověst, slávu ap., zviditelňovat se

→ doklady v korpusu
dělat si na něco / někoho zálusk
mít o něco, někoho velký zájem, snažit se něco, někoho všemi prostředky získat

→ doklady v korpusu
dělat si naděje
doufat, věřit v něco

→ doklady v korpusu
dělat si reklamu
svým jednáním, svou činností ap. na sebe upozorňovat, zviditelňovat se

→ doklady v korpusu
dělat si vrásky
něčím se znepokojovat, dělat si starosti

→ doklady v korpusu
dělat si z něčeho / s něčím (těžkou / velkou) hlavu
trápit se kvůli něčemu, dělat si starosti

→ doklady v korpusu
dělat (si) z něčeho holubník
nedodržovat stanovená pravidla, narušovat někde pořádek, vnášet do něčeho chaos

→ doklady v korpusu
dělat si z někoho blázny / žerty expresivní

dělat si z někoho legraci, znevažovat, zesměšňovat ho

→ doklady v korpusu
dělat to kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.


mít pohlavní styk, souložit

dělat (v)ofuky kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní


1. zbytečně něco komplikovat, protahovat, odkládat

2. urážet se, tvářit se dotčeně

dělat z komára velblouda
zbytečně, bez opodstatnění něco zveličovat, přehánět

→ doklady v korpusu
dělat (z něčeho) kůlničku na dříví
(úmyslně) něco rozbíjet, demolovat, ničit

→ doklady v korpusu
dělat z něčeho (zbytečné) drama
přeceňovat závažnost situace, události ap.

→ doklady v korpusu
dělat z nouze ctnost
vyzdvihovat něco nechtěného nebo nějaký nedostatek jako výhodu

→ doklady v korpusu
dělat z prdu kuličku kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní


1. s omezenými prostředky tvořit něco zdařilého, kvalitního ap.

2. dělat z nepodstatné záležitosti něco zásadního, zveličovat něco

dělat (z toho / něčeho) divadlo
nepřiměřeně, přehnaně reagovat a tím na sebe upozorňovat

→ doklady v korpusu
dělat ze sebe [blbce / hlupáka / pitomce ap.] kolokviální
?kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní


1. zesměšňovat se, ztrapňovat se nevhodným chováním, hloupostí, nechápavostí ap.

2. předstírat neporozumění situaci, nechápavost, hloupost

→ doklady v korpusu
dělat (ze sebe) šaška / kašpara kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní
dělat (někomu) šaška / kašpara kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní

zesměšňovat se, chovat se nedůstojně, podlézavě aj., často pro pobavení někoho jiného, pro získání jeho přízně ap.

dělat, co se dá
vyvíjet nejvyšší možné úsilí (k provedení, dokončení něčeho)

→ doklady v korpusu
dobře ví, co dělá
má zcela přesný cíl svého konání, ví, čeho chce dosáhnout, a jde za tím

→ doklady v korpusu
halíře dělají talíře kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.


(přísloví) i po malých částkách se vyplatí šetřit

jedna / první vlaštovka jaro nedělá
(přísloví) nelze vyvozovat obecné závěry z jediného případu

→ doklady v korpusu
[jíst / pracovat / dělat ap.] za dva
jíst, pracovat ap. neobvykle hodně, dvojnásobně, než je běžné

→ doklady v korpusu
kdo nic nedělá, nic nezkazí / nepokazí
(přísloví) člověk se nutně učí vlastními chybami a cvikem a pouze ten, kdo nevyvíjí žádnou aktivitu, chyby nedělá

→ doklady v korpusu
když dva dělají totéž, není to totéž když dva dělají totéž, nemusí to být totéž
(přísloví) i když dva lidé dělají něco stejně, výsledek přesto bývá odlišný

→ doklady v korpusu
mít co dělat, aby
muset se usilovně snažit, namáhat, aby nedošlo k něčemu nechtěnému nebo aby se něco zvládlo

→ doklady v korpusu
něco / někdo dělá (s někým) [hotové / pravé ap.] divy
něco nebo někdo působí, pracuje ap. velmi účinně, silně, pozitivně, výborně

→ doklady v korpusu
něco / to nedělá dobrotu
něco dělá potíže, působí problémy, neprospívá to (někomu, něčemu), nefunguje to

→ doklady v korpusu
nedá se nic dělat to se nedá nic dělat
s tím, co se stalo, s nepříznivou situací ap. je třeba se smířit, nelze to změnit • není jiná možnost

→ doklady v korpusu
nedělá to dobrý dojem
není to v dané situaci dobré, vhodné, přiměřené

→ doklady v korpusu
nedělat něčemu / někomu dobrou reklamu / vizitku
kazit, poškozovat něčí pověst

→ doklady v korpusu
nedělat si násilí
nenamáhat se, nenutit se (příliš) do něčeho

→ doklady v korpusu
nedělat si (o něčem / někom) (žádné / velké) iluze
posuzovat něco, někoho realisticky, střízlivě, nemít velká očekávání

→ doklady v korpusu
nedělat z něčeho (žádnou / velkou) vědu
nepřikládat něčemu příliš velkou důležitost • nečinit něco zbytečně složitým

→ doklady v korpusu
nedělej druhým to, co nechceš, aby (oni) dělali tobě
(přísloví) chovej se k ostatním lidem slušně, férově ap. a oni se k tobě budou chovat také tak

nedělej zagorku / Zagorku kolokviální vyšší
?kolokviální vyšší
Jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština. V těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší.
kolokviální
Jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle. Tradičně se označují jako nespisovné.
expresivní


přestaň zdržovat svým zdráhavým, nerozhodným postojem • nenech se přemlouvat, prosit

Podle české zpěvačky populární hudby Hany Zagorové (1946–2022).
nic si z toho nedělá z toho si nic nedělá
je mu to lhostejné, nereaguje na to

→ doklady v korpusu
nic si z toho nedělej z toho si nic nedělej
nebuď z toho smutný, netrap se tím

→ doklady v korpusu
peníze dělají peníze
(přísloví) vhodně investované peníze přinášejí další finanční zisk

pivo dělá hezká těla ironické

v důsledku nadměrného pití piva lidé přibírají na váze, stávají se obézními

pořádek dělá přátele dobré účty dělají dobré přátele
(přísloví) splacené dluhy, vyjasněné majetkové poměry ap. jsou základem pro dobré vztahy, předcházejí sporům • jasně stanovená pravidla jednání jsou základem pro dobré vztahy, předcházejí sporům

proč to dělat jednoduše, když to jde složitě ironické

narážka na řešení problému, jednání ap., které je zbytečně komplikované

příležitost dělá zloděje
(přísloví) člověk se nechá snadno zlákat ke krádeži nehlídané, nezabezpečené věci • člověk se snadno dopustí podvodu, nečestného jednání ap., pokud k tomu má příležitost

→ doklady v korpusu
slovo dělá muže expresivní slovo dělá chlapa
(přísloví) čestný, poctivý člověk dodržuje svoje sliby

šaty dělají člověka
(přísloví) člověk je často povrchně posuzován podle svého oblečení • vhodný oděv dodává člověku důstojnost a vážnost u okolí

→ doklady v korpusu
to s tím nemá co dělat
to s tím nesouvisí

→ doklady v korpusu
[tvářit se / chovat se / dělat ap.], jako by se nic nedělo [tvářit se / chovat se / dělat ap.], jako že se nic neděje
předstírat, že je všechno v pořádku • chovat se, tvářit se netečně, nezúčastněně

→ doklady v korpusu
udělat loužičku / dělat loužičky expresivní

(zprav. o psech a kočkách) pomočit se, pomočovat se • vymočit se, močit


dělávat
[ďelaːvat]
(3. j. -vá, čin. -val)
sloveso nedokonavé
opakovací
1.
k 1

Kdysi jsem dělával vrcholově atletiku.
2.
k 2

Dělávala jsem v továrně.
Táta dělával velitele dobrovolných hasičů.

3.
k 4

Děláváme pravidelné semináře.
4.
k 5

Táta dělával betlémy.
Z vosku se dělávaly svíčky.

5.
k 6

Babička dělávala výborné ovocné knedlíky.
Sladké pečivo se dělávalo z kynutého těsta.

6.
k 7

Dělával jsem televizní reportáže z fotbalu.
7.
k 8

Řeka u nás dělává problémy.
8.
k 10

Jako dítě jsem dědovi tajně upíjela rybízovku při zavařování. Dělával, že to nevidí.
dokonavé k 1, 3–9 udělat


Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)