Zkratky a značky
OBSAH
Symboly pro přepis výslovnosti
ZKRATKY
| adm. | administrativa; termín, výraz z administrativní oblasti; administrativní termín, výraz |
| aj. | a jiné |
| akvar. | akvaristika; termín, výraz z akvaristiky; akvaristický termín, výraz |
| anat. | anatomie; termín, výraz z anatomie; anatomický termín, výraz |
| antr. | antropologie; termín, výraz z antropologie; antropologický termín, výraz |
| ap. | a podobně |
| archeol. | archeologie; termín, výraz z archeologie; archeologický termín, výraz |
| archit. | architektura; termín, výraz z architektury; architektonický termín, výraz |
| archiv. | archivnictví; termín, výraz z archivnictví; archivní termín, výraz |
| art. | artistika; termín, výraz z artistiky; artistický termín, výraz |
| astrol. | astrologie; termín, výraz z astrologie; astrologický termín, výraz |
| astron. | astronomie; termín, výraz z astronomie; astronomický termín, výraz |
| atd. | a tak dále |
| atp. | a tak podobně |
| bank. | bankovnictví; termín, výraz z bankovnictví; bankovní termín, výraz |
| bibl. | biblické; biblický výraz; biblicky |
| biol. | biologie; termín, výraz z biologie; biologický termín, výraz |
| bot. | botanika; termín, výraz z botaniky; botanický termín, výraz |
| bud. | budoucí čas |
| cest. ruch | cestovní ruch; termín, výraz z oblasti cestovního ruchu |
| č. | číslo |
| čin. | činný rod |
| dět. | v komunikaci s dětmi |
| dipl. | diplomacie; termín, výraz z diplomacie; diplomatický termín, výraz |
| dialekt. | nářeční; nářeční výraz, dialektismus |
| div. | divadelnictví; termín, výraz z oblasti divadla, z divadelnictví; divadelní termín, výraz |
| dok. | dokonavé sloveso |
| dopr. | doprava; termín, výraz z oblasti dopravy; dopravní termín, výraz |
| dřev. | dřevařství; termín, výraz z dřevařství; dřevařský termín, výraz |
| ekol. | ekologie; termín, výraz z ekologie; ekologický termín, výraz |
| ekon. | ekonomie; termín, výraz z ekonomie; ekonomický termín, výraz |
| eltech. | elektrotechnika; termín, výraz z elektrotechniky; elektrotechnický termín, výraz |
| energ. | energetika; termín, výraz z energetiky; energetický termín, výraz |
| etnogr. | etnografie; termín, výraz z etnografie; etnografický termín, výraz |
| expr. | expresivní; expresivní výraz; expresivně |
| farmac. | farmacie a farmakologie; termín, výraz z farmacie, z farmakologie; farmaceutický, farmakologický termín, výraz |
| filat. | filatelie; termín, výraz z filatelie; filatelistický termín, výraz |
| film. | film; termín, výraz z oblasti filmu, filmařství; filmový, filmařský termín, výraz |
| filoz. | filozofie; termín, výraz z filozofie; filozofický termín, výraz |
| fin. | finančnictví; termín, výraz z finančnictví; finanční termín, výraz |
| fot. | fotografie; termín, výraz z oblasti fotografie; fotografický termín, výraz |
| fraz. | frazém |
| fyz. | fyzika; termín, výraz z fyziky; fyzikální termín, výraz |
| fyziol. | fyziologie; termín, výraz z fyziologie; fyziologický termín, výraz |
| genet. | genetika; termín, výraz z genetiky; genetický termín, výraz |
| geod. | geodézie; termín, výraz z geodézie; geodetický termín, výraz |
| geogr. | geografie; termín, výraz z geografie; geografický termín, výraz |
| geol. | geologie; termín, výraz z geologie; geologický termín, výraz |
| geom. | geometrie; termín, výraz z geometrie; geometrický termín, výraz |
| hanl. | hanlivé; hanlivý výraz; hanlivě |
| herald. | heraldika; termín, výraz z heraldiky; heraldický termín, výraz |
| histor. | historické; historismus; historie; termín, výraz z historie; historický termín, výraz |
| horn. | hornictví; termín, výraz z hornictví; hornický termín, výraz |
| horolez. | horolezectví; termín, výraz z horolezectví; horolezecký termín, výraz |
| hud. | hudba; termín, výraz z oblasti hudby; hudební termín, výraz |
| hut. | hutnictví; termín, výraz z hutnictví; hutnický termín, výraz |
| hypok. | hypokoristikum |
| chem. | chemie; termín, výraz z chemie; chemický termín, výraz |
| chov. | chovatelství; termín, výraz z chovatelství; chovatelský termín, výraz |
| INF | infinitiv |
| iron. | ironické; ironický výraz; ironicky |
| j. / j. č. | jednotné číslo; jednotný |
| jad. fyz. | jaderná fyzika; termín, výraz z jaderné fyziky |
| jm. | jméno |
| kart. | karetní hry; termín, výraz z oblasti karetních her; karetní termín, výraz |
| ker. | keramika; termín, výraz z oblasti keramiky; keramický termín, výraz |
| knih. | knihovnictví; termín, výraz z knihovnictví; knihovnický termín, výraz |
| kniž. | knižní; knižní výraz; knižně |
| kolokv. | kolokviální; kolokviální výraz; kolokviálně (jako kolokviální označujeme slova a významy, které jsou typické pro každodenní vyjadřování a zároveň v něm nepůsobí zhruběle; tradičně se označují jako nespisovné) |
| kolokv. vyš. | kolokviální vyšší; kolokviální výraz směřující k bezpříznakovému užívání (jako kolokviální vyšší označujeme kolokviální slova a významy, které se poměrně často užívají i v komunikačních situacích, v nichž se přednostně užívá spisovná čeština; v těchto situacích působí jako méně formální, stylově nižší) |
| kosmet. | kosmetika; termín, výraz z oblasti kosmetiky; kosmetický termín, výraz |
| krim. | kriminalistika; termín, výraz z kriminalistiky; kriminalistický termín, výraz |
| kuch. | kuchařství; termín, výraz z kuchařství; kuchařský termín, výraz |
| kynol. | kynologie; termín, výraz z kynologie; kynologický termín, výraz |
| les. | lesnictví; termín, výraz z lesnictví; lesnický termín, výraz |
| let. | letectví; termín, výraz z letectví; letecký termín, výraz |
| lingv. | lingvistika; termín, výraz z lingvistiky; lingvistický termín, výraz |
| lit. | literární věda; termín, výraz z literární vědy; literárněvědný termín, výraz |
| loď. | loďařství; termín, výraz z loďařství; loďařský termín, výraz |
| log. | logika; termín, výraz z logiky; logický termín, výraz |
| m. | mužský rod |
| mark. | marketing; termín, výraz z marketingu; marketingový termín, výraz |
| mat. | matematika; termín, výraz z matematiky; matematický termín, výraz |
| mazl. | mazlivé; mazlivý výraz; mazlivě |
| med. | medicína; termín, výraz z medicíny; medicínský termín, výraz |
| meteor. | meteorologie; termín, výraz z meteorologie; meteorologický termín, výraz |
| min. | minulý |
| mj. | mimo jiné |
| mn. / mn. č. | množné číslo; množný |
| modál. | modální |
| mor. | moravský výraz |
| motor. | motorismus; termín, výraz z motorismu; motoristický termín, výraz |
| mykol. | mykologie; termín, výraz z mykologie; mykologický termín, výraz |
| mysl. | myslivost; termín, výraz z myslivectví; myslivecký termín, výraz |
| mytol. | mytologie; termín, výraz z mytologie; mytologický termín, výraz |
| n. l. | našeho letopočtu |
| náb. | náboženství; termín, výraz z náboženství; náboženský termín, výraz |
| např. | například |
| nark. | narkomanie; termín, výraz z oblasti narkomanie; narkomanský termín, výraz |
| nás. | násobný |
| ned. | nedokonavé sloveso |
| něj. | nějaký |
| neofic. | neoficiální; neoficiální výraz; neoficiálně |
| neos. | neosobní sloveso; neosobní tvar |
| neskl. | nesklonný výraz; nesklonný |
| neurč. | neurčitý |
| než. | neživotný |
| numiz. | numizmatika; termín, výraz z numizmatiky; numizmatický termín, výraz |
| obch. | obchod; termín, výraz z oblasti obchodu; obchodní termín, výraz |
| odb. | odborné; odborný výraz; odborně |
| op. | opozitum |
| opt. | optika; termín, výraz z optiky; optický termín, výraz |
| os. | osoba |
| p. | pád |
| paleont. | paleontologie; termín, výraz z paleontologie; paleontologický termín, výraz |
| papír. | papírenství; termín, výraz z papírenství; papírenský termín, výraz |
| ped. | pedagogika; termín, výraz z pedagogiky; pedagogický termín, výraz |
| poč. | počítače a IT; termín, výraz z oblasti počítačové techniky a informačních technologií; počítačový termín, výraz |
| podst. | podstatný |
| pohost. | pohostinství; termín, výraz z pohostinství; pohostinský termín, výraz |
| pol. | polovina |
| polic. | policie; termín, výraz z oblasti policie; policejní termín, výraz |
| polit. | politologie; termín, výraz z oblasti politiky, z politologie; politický, politologický termín, výraz |
| polygr. | polygrafie; termín, výraz z polygrafie; polygrafický termín, výraz |
| pomn. | pomnožné podstatné jméno |
| popř. | popřípadě |
| pošt. | poštovnictví; termín, výraz z poštovnictví; poštovní termín, výraz |
| potr. | potravinářství a gastronomie; termín, výraz z potravinářství a gastronomie; potravinářský, gastronomický termín, výraz |
| práv. | právo; termín, výraz z oblasti práva; právní, právnický termín, výraz |
| profes. | profesní mluva; profesní výraz, profesionalismus |
| př. n. l. | před naším letopočtem |
| přech. | přechodník |
| přechýl. | přechýlené jméno |
| přen. | přeneseně |
| příč. | příčestí |
| přít. | přítomný čas |
| přivl. | přivlastňovací |
| psych. | psychologie a psychiatrie; termín, výraz z psychologie, psychiatrie |
| region. | regionální; regionální výraz, regionalismus |
| resp. | respektive |
| rozk. | rozkazovací způsob |
| ryb. | rybářství; termín, výraz z rybářství, rybníkářství; rybářský termín, výraz |
| řidč. | řidčeji |
| s. | střední rod |
| sděl. tech. | sdělovací technika; termín, výraz z oblasti sdělovací techniky |
| sklář. | sklářství; termín, výraz ze sklářství; sklářský termín, výraz |
| slang. | slang; slangový výraz; slangově |
| slovotv. | slovotvorný |
| sociol. | sociologie; termín, výraz ze sociologie; sociologický termín, výraz |
| speleol. | speleologie; termín, výraz ze speleologie; speleologický termín, výraz |
| spoj. | spojení |
| sport. | sport; termín, výraz z oblasti sportu; sportovní termín, výraz |
| sprejer. | sprejerství; termín, výraz z mluvy sprejerů; sprejerský termín, výraz |
| srov. | srovnej |
| st. | stupeň |
| stat. | statistika; termín, výraz ze statistiky; statistický termín, výraz |
| syn. | synonymum |
| šach. | šachy; termín, výraz ze šachové hry; šachový termín, výraz |
| šipkař. | šipky; termín, výraz ze šipkařství; šipkařský termín, výraz |
| škol. | škola; termín, výraz z oblasti školství; školní, školský termín, výraz |
| šperk. | šperkařství; termín, výraz ze šperkařství; šperkařský termín, výraz |
| tan. | tanec; termín, výraz z oblasti tance; taneční termín, výraz |
| táz. | tázací |
| tech. | technika; termín, výraz z oblasti techniky, technologie; technický termín, výraz |
| tel., rozhl. | televize a rozhlas; termín, výraz z oblasti televize a rozhlasu; televizní, rozhlasový termín, výraz |
| telekom. | telekomunikace; termín, výraz z oblasti telekomunikace; telekomunikační termín, výraz |
| text. | textilnictví; termín, výraz z textilnictví; textilní termín, výraz |
| tj. | to je |
| tramp. | tramping; termín, výraz z oblasti trampingu; trampský termín, výraz |
| trp. | trpný rod |
| tvarotv. | tvarotvorný |
| tzv. | takzvaný |
| uměl. | umění; termín, výraz z uměleckých oborů |
| včel. | včelařství; termín, výraz ze včelařství; včelařský termín, výraz |
| vet. | veterinářství; termín, výraz z veterinářství; veterinární termín, výraz |
| věz. | vězeňství; termín, výraz z oblasti vězeňství; vězeňský termín, výraz |
| vin. | vinařství; termín, výraz z vinařství; vinařský termín, výraz |
| VJ | vlastní jméno |
| vodohosp. | vodohospodářství; termín, výraz z vodohospodářství; vodohospodářský termín, výraz |
| vodác. | vodáctví; termín, výraz z vodáctví; vodácký termín, výraz |
| voj. | vojenství; termín, výraz z vojenství; vojenský termín, výraz |
| vulg. | vulgární; vulgární výraz; vulgárně |
| výtv. | výtvarné umění; termín, výraz z oblasti výtvarnictví; výtvarný termín, výraz |
| vztaž. | vztažný |
| zahr. | zahradnictví; termín, výraz ze zahradnictví; zahradnický termín, výraz |
| zast. | zastaralé; zastaralý výraz; zastarale |
| zbroj. | zbrojařství; termín, výraz z oblasti zbrojařství; zbrojní termín, výraz |
| zdrob. | zdrobnělina |
| zejm. | zejména |
| zeměd. | zemědělství; termín, výraz ze zemědělství; zemědělský termín, výraz |
| zjem. | zjemnělé; zjemnělý výraz; zjemněle |
| zkr. | zkratka; zkratkové slovo |
| zn. | značka |
| zool. | zoologie; termín, výraz ze zoologie; zoologický termín, výraz |
| zprav. | zpravidla |
| ž. | ženský rod |
| žel. | železnice; termín, výraz z oblasti železniční dopravy; železniční termín, výraz |
| žert. | žertovné; žertovný výraz; žertovně |
| živ. | životný |
| žurn. | žurnalistika; termín, výraz z oblasti žurnalistiky; žurnalistický termín, výraz |
ZNAČKY
| I, II, … | římské číslice označují homonyma |
| □ | značka, za kterou se uvádí sousloví |
| ◊ | značka, za kterou se uvádí frazém |
| ► | značka, za kterou se uvádí přihnízdované heslo |
| → | značka, která odkazuje na jiné heslo |
| * | značka, která označuje rekonstruovaný, neužívaný tvar slova |
| • | značka, která označuje významový odstín nebo podvýznam |
| / | značka, která odděluje varianty jednoho členu frazému nebo sousloví |
| < | značka, která označuje zprostředkovaný původ, např. z angličtiny < z latiny |
| ~ | značka, která označuje nulovou valenci |
| „...“ | tři tečky v uvozovkách označují přímou řeč |
| [ ] | v hranatých závorkách se uvádí: výslovnost; zdroj u citátového dokladu; zástupná varianta za méně ustálené varianty jednoho členu frazému |
| ( ) | v kulatých závorkách se uvádějí: tvaroslovné údaje o slově; údaje o valenci; zpřesňující a vysvětlující poznámky k výkladu významu; fakultativní člen frazému aj. |
| ⟨ ⟩ | ve špičatých závorkách se uvádí původ |
| { } | ve složených závorkách se v zápisu valence uvádějí druhé, příp. další členy vícečlenných vazeb |
SYMBOLY PRO PŘEPIS VÝSLOVNOSTI
Výslovnost je přepisována do hranatých závorek pomocí zjednodušené fonetické transkripce, která využívá písmen české abecedy v kombinaci s několika dalšími symboly:
| a, b, c, č, d, ď, e, f, g, h, j, k, l, m, n, ň, o, p, r, ř, s, š, t, ť, u, v, z, ž | hlásky odpovídající typické výslovnosti písmen české abecedy, např. beseda [beseda], každé hlásce vždy odpovídá jedno a totéž písmeno, tím se transkripce odlišuje od pravopisu, srov. např. měňavka [mňeňafka], zvěd [zvjet], štěk [šťek] |
| ʔ | ráz (hlasivkový zvuk, tvrdý hlasový začátek), užívá se před samohláskami zejména na počátcích slov, např. po očku [po ʔočku] |
| ː | délka samohlásky, např. bál [baːl]; prodloužená výslovnost souhlásky, např. brr [brː] |
| a͡u, e͡u, o͡u | dvojhlásky, např. auto [a͡uto], euro [e͡uro], louka [lo͡uka] |
| d͡z, d͡ž | znělé protějšky hlásek [c], [č], např. leckdy [led͡zgdɪ], džus [d͡žus] |
| ɪ, iː | přední vysoké samohlásky, např. cit [cɪt], cíl [ciːl], krátká hláska [ɪ] se na rozdíl od dlouhé hlásky [iː] vyslovuje otevřeněji; tento rozdíl nijak nesouvisí s pravopisem i/y, srov. např. tisk [ťɪsk], tygr [tɪgr], titul [tɪtul], tím [ťiːm], týl [tiːl] |
| ŋ | zadopatrová varianta hlásky [n] vyslovovaná před hláskami [k], [g], např. lanko [laŋko], mango [maŋgo] |
| ř̥ | neznělý protějšek hlásky [ř], např. keř [keř̥] |
| x | neznělá zadopatrová souhláska, která se v českém pravopisu zachycuje jako ch, např. chuť [xuť] (psané x se vyslovuje jako [ks] nebo [gz], srov. např. text [tekst], exil [ʔegzɪl]) |
| [mezera] | mezery v přepisu výslovnosti odpovídají mezerám v pravopisu; výjimkou jsou hesla, v nichž se vyskytuje více pravopisných variant odlišených právě ne/přítomností mezery, a také hesla s neslabičnými předložkami (zde se mezery v přepisu výslovnosti nezachovávají, např. v podvečer [fpodvečer]); mezera tedy v přepisu nemá zvláštní funkci týkající se výslovnosti (např. s ohledem na slovní přízvuk), pokud je však uvedena, vždy jí prochází slabičná hranice |
Poznámka: Střední středovou samohlásku (tzv. šva [ə]) v transkripci nevyznačujeme, ačkoli se např. v některých přejímkách z angličtiny či v citoslovcích a zkratkách v češtině reálně vyskytuje. Přepisujeme tedy výslovnost spojení the best of pouze jako [d best ʔof] (místo [də best ʔof]), podobně citoslovce ď jako [ď], nikoli [ďə].

