Filtrování podle kategorie

icon_close_filter_by_category

Omezit vyhledávání podle kategorie:

SOUSLOVÍ A FRAZÉMY

Vybrat/zrušit všechny položky
Sousloví
Frazémy

PŘÍSLOVÍ A PRANOSTIKY

Vybrat/zrušit všechny položky
Přísloví
Pranostiky

VLASTNÍ JMÉNA A ODVOZENINY

Vybrat/zrušit všechny položky
Zeměpisná jména a jejich odvozeniny
Osobní jména
Ostatní vlastní jména

SLOVNÍ DRUH

Vybrat/zrušit všechny položky
podstatné jméno
přídavné jméno
zájmeno

číslovka
sloveso
příslovce
předložka

spojka
částice
citoslovce
ostatní

JMENNÝ ROD

Vybrat/zrušit všechny položky
mužský životný
mužský neživotný

ženský
střední

JMENNÉ ČÍSLO

Vybrat/zrušit všechny položky
podstatná jména pomnožná (pomn.)

podstatná jména v množném čísle s významem souborovým a látkovým (často mn., zprav. mn.)

podstatná jména v množném čísle s významem skupiny, zejména taxonomické (mn.)

STYLISTICKÁ CHARAKTERISTIKA

Vybrat/zrušit všechny položky
kolokviální vyšší
kolokviální
expresivní
hanlivé
ironické
knižní
zastaralé
odborné
nářeční, regionální
historické
v komunikaci s dětmi
mazlivé
profesní mluva, slang
vulgární
zjemnělé
žertovné, v nadsázce

TERMÍN, VÝRAZ Z OBORU, OBLASTI

Vybrat/zrušit všechny položky
z více oborů

z administrativní oblasti
z anatomie
z antropologie
z archeologie
z architektury
z archivnictví
z artistiky
z astrologie
z astronomie
z bankovnictví
z biologie
z botaniky
z oblasti cestovního ruchu
z diplomacie
z oblasti divadla, z divadelnictví
z oblasti dopravy
z dřevařství
z ekologie
z ekonomie
z elektrotechniky
z energetiky
z etnografie
z farmacie, farmakologie
z filatelie
z oblasti filmu, filmařství
z filozofie
z finančnictví
z oblasti fotografie
z fyziky
z fyziologie
z genetiky
z geodezie
z geografie
z geologie
z geometrie
z heraldiky
z historie
z hornictví
z horolezectví
z oblasti hudby
z hutnictví
z chemie
z chovatelství
z jaderné fyziky
z oblasti karetních her
z knihovnictví
z oblasti keramiky
z oblasti kosmetiky
z kriminalistiky
z oblasti kuchařství
z kynologie
z lesnictví
z letectví
z lingvistiky
z literární vědy
z loďařství
z logiky
z oblasti marketingu
z matematiky
z medicíny
z meteorologie
z oblasti motorismu
z mykologie
z oblasti myslivectví
z mytologie
z náboženství
z oblasti narkomanie
z numizmatiky
z oblasti obchodu
z optiky
z paleontologie
z papírenství
z pedagogiky
z oblasti počítačové techniky a informačních technologií
z pohostinství
z oblasti policie
z oblasti politiky, z politologie
z polygrafie
z poštovnictví
z potravinářství a gastronomie
z oblasti práva
z psychologie
z rybářství, rybníkářství
ze sklářství
ze sociologie
ze speleologie
z mluvy sprejerů
z oblasti sportu
ze statistiky
ze stavitelství, stavebnictví
ze šachové hry
ze šipkařství
z oblasti školství
ze šperkařství
z oblasti tance
z oblasti techniky, technologie
z oblasti telekomunikace a sdělovací techniky
z oblasti televize a rozhlasu
z textilnictví
z oblasti trampingu
z uměleckých oborů
ze včelařství
z veterinářství
z vězeňství
z vinařství
z vodáctví
z vodohospodářství
z vojenství
z výtvarnictví
ze zahradnictví
z oblasti zbrojařství
ze zemědělství
ze zoologie
z oblasti železniční dopravy
z oblasti žurnalistiky

Zveřejněná heslacross_icon

Akademický slovník současné češtiny je dlouhodobým projektem. Moderní lexikografické dílo však chceme dát uživatelům k dispozici co nejdříve, proto slovník uveřejňujeme postupně po úsecích jednotlivých písmen abecedy. Tyto heslářové úseky jsou zpracované tak, že jednak vždy obsahují slova, která patří mezi 50 tisíc nejčastějších českých slov, jednak zahrnují vybraná vlastní jména a jejich odvozeniny. Kromě toho jsou výběrově publikována i další slova s nižší frekvencí (v heslářovém úseku ač jsou tato slova zpracována plně s ohledem na finální rozsah slovníku, v následujících úsecích od písmene d dále jsou dočasně zpracovávána v menším rozsahu a zjednodušeně pomocí odkazu na publikované slovo příbuzné).

Souběžně publikujeme i některá další hesla mimo abecední pořadí. Úsek dalších hesel se skládá jednak z položek vybraných tematických okruhů (aktuálně jde o okruhy barvy, čas, koření a pády), jednak ze slov, která byla zpracována jako nedílná součást výše uvedených úseků písmen abecedy. Kromě toho zvláštním způsobem zveřejňujeme skupinu slov souvisejících s pandemií covid-19.

Právní upozorněnícross_icon

Veškeré informace prezentované na tomto serveru jsou autorským dílem ve smyslu autorského zákona. Nositelem autorských práv k těmto stránkám je ÚJČ AV ČR, v. v. i. Jakékoliv kopírování informací zde uvedených je možné pouze se souhlasem autora.

ÚJČ AV ČR, v. v. i., nenese žádnou zodpovědnost za případné škody vzniklé použitím informací prezentovaných na tomto serveru. ÚJČ AV ČR, v. v. i., si zároveň vyhrazuje právo měnit či upravovat poskytnuté informace bez předchozího upozornění.

čas
[čas]
(2. j. času, 6. j. čase, času)
podstatné jméno rodu mužského neživotného
1.
posloupnost, trvání všeho bytí a dění měřená roky, dny, hodinami, minutami ap.:

marnit čas
Ča
s plyne / letí / ubíhá / běží.
N
eumí hospodařit s časem.
Je to
 koníček náročný na čas.
Na koncertu zazněly
časem prověřené hity.
Jak to dopadne, ukáže až čas.

2.
vymezené nebo blíže neurčené rozpětí času 1, období, doba:

pracovní / volný čas
čas prázdnin / dovolených / sklizně
čas na odpočinek / na hraní
Většinu času prospal.
Léčení si vyžádá delší čas.
Neměl čas se s nimi bavit.

čas od času
opakovaně v nepravidelném časovém intervalu
syn. občas:

Každý z nás potřebuje čas od času vypnout.
jeden čas
v určitém období, kdysi
syn. jednu dobu:

Jeden čas mu dělala asistentku.
po čase
po uplynutí určité doby, později
syn. časem 1:

Po čase se k ní nastěhoval.
před časem
před nějakou (zprav. kratší) dobou, nedávno:

Před časem se rozešli.
svého času
v příslušné době v minulosti:

Svého času jsem se chtěl stát právníkem.
toho času
1. v současné, přítomné době:

Jsem poddůstojník dělostřelectva, toho času ve výslužbě.
2. v příslušné době v minulosti:

V Anglii toho času zuřila beatlemánie.
v pravý čas
ve vhodné chvíli:

Šance přišla v pravý čas.
3.
ohraničený úsek nebo okamžik měřený hodinami, minutami ap., vhodný, přiměřený k vykonání něčeho nebo stanovený na základě určitých kritérií:

vysílací čas
prodej televizního reklamního času
Přesné časy odjezdů zjistí cestující na informacích.
Domluvili se na časech odpoledních tréninků.
Už je čas jít domů.
Můžete mi na to dát hodinu času?

Dnes už musíme končit, protože náš čas vypršel.

čistý čas sport
(v hokeji, basketbalu ap.) hrací doba utkání měřená bez přestávek a přerušení, pouze v době, kdy hra skutečně probíhá

expoziční čas fotografie
doba, po kterou dopadá na světlocitlivý materiál nebo snímač obraz z objektivu
syn. expoziční doba

jednota místa, času a děje divadelnictví
tři základní požadavky na výstavbu antického aj. dramatu, které určují, že se děj odehrává na jednom místě, trvá zprav. 24 hodin a sleduje pouze ústřední dějovou linii

nastavený čas sport
(ve fotbale) prodloužení hrací doby utkání rozhodčím v případě ošetřování zranění, střídání hráčů nebo jiného zdržení ve hře

oddechový čas sport
vyžádané přerušení hry kvůli odpočinku hráčů nebo z taktických důvodů

4. pomnožné časy
něčím příznakový úsek dějin, poměry, okolnosti společenského vývoje nebo individuálního života, období syn. doba:

v časech krize / studené války / normalizace
Obci nastaly zlé časy.
Státní rozpočet čekají těžké časy.

Vzpomíná na ty časy s nostalgií.
Jen matně si pamatoval na časy před válkou.

na věčné časy
natrvalo, navždy:

To není řešení na věčné časy.
v dávných časech za dávných časů
1. kdysi dávno v minulosti, před mnoha staletími:

Vodní příkop měl v dávných časech za úkol chránit hrad před dobyvateli.
Pověst praví, že se za dávných časů v hoře dolovalo stříbro.

2. expresivní v minulosti, před mnoha lety, dříve:

Svá školní léta trávila v dávných časech maminka v Kopřivnici.
Procházel jsem se a brouzdal listím jako tenkrát za dávných časů, když mi byly čtyři.

za starých časů
v minulosti, dříve:

Za starých časů sekáči na loukách přespávali.
V tomhle domku bývala za starých časů kancelář družstva.

5.
naměřené časové jednotky při určitém výkonu, zprav. ve sportu:

průměrný / rekordní čas
dojezdové časy sanitek / hasičů
běžet na čas

zaběhnout /
 zaplavat svůj nejlepší čas
Trať musí uběhnout ve stanoveném čase.
S
ilný vítr běžcům nepomáhal, foukal proti nim a to se odrazilo na časech.

6.
objektivně měřená a určovaná veličina různých časových systémů:

přesný čas
měřit čas na minuty
Hodiny odměřují čas.
Letadlo přistálo v 9.15 místního času.
Nejtěžší pro mě byla aklimatizace na tamní čas.
Ve tři hodiny se čas posune o hodinu zpět.

světový čas fyzika greenwichský čas fyzika
střední sluneční čas nultého poledníku procházejícího Greenwichem, používaný tradičně jako standardní mezinárodní čas, zkr. UT, GMT

Zkratka UT pochází z anglického ekvivalentu Universal Time a GMT z anglického Greenwich Mean Time.
letní čas
(v některých zemích) čas posunutý o 1 hodinu vpřed oproti příslušnému časovému pásmu, uplatňovaný v období od konce března do konce října

sluneční čas astronomie
čas určovaný otáčením Země vzhledem ke Slunci

středoevropský čas
čas mající oproti světovému času hodnotu +1 hodina, používaný ve většině evropských států včetně Česka (od října do března) a v některých afrických státech, zkr. SEČ

zimní čas
(v některých zemích) čas shodný s příslušným časovým pásmem, uplatňovaný v období od konce října do konce března

7. fyzika
základní fyzikální veličina vyjadřující trvání a posloupnost fyzikálních dějů, zn. t:

teorie prostoru a času
Ve škole jsme se učili, že energie je výkon krát čas.

8. lingvistika
gramatická kategorie slovesa vyjadřující vztah děje k okamžiku promluvy nebo k jinému ději:

Vyčasuj mi to sloveso ve všech osobách i časech.
budoucí čas lingvistika
slovesný čas vyjadřující děj, který nastane po okamžiku promluvy

minulý čas lingvistika
slovesný čas vyjadřující děj, který předcházel okamžiku promluvy
syn. préteritum

přítomný čas lingvistika
slovesný čas vyjadřující děj probíhající současně s okamžikem promluvy nebo děj časově nezařazený
syn. prézens


blýská se na (lepší) časy svítá na lepší časy
začíná docházet nebo dochází ke zlepšení současné situace nebo stavu:

Po krizi se zdá, že se blýská na lepší časy.
Jak tak sleduji poslední dění, snad se blýská na časy.
Obyvatelům sídliště svítá na lepší časy. Rozjíždí se plán regenerace tohoto panelového komplexu. 

bojovat / závodit / zápasit s časem bojovat o čas
usilovně, velmi se snažit dokončit nějakou činnost včas:

Záchranáři při prohledávání trosek bojují s časem.
Policisté bojují o čas, protože nebezpečný zloděj by mohl znovu udeřit.
Má pocit, že pořád závodí s časem – a závod prohrává.
Poslední čtvrtrok hodně zápasím s časem – jednu premiéru jsem měla v březnu, druhou v dubnu a teď mě čeká třetí.

být ve správný / v pravý čas na správném / pravém místě
být někde ve vhodnou chvíli, být připraven a získat z toho výhody:

Získat dobrou práci znamená nejen být připraven odborně, ale také být ve správný čas na správném místě.
Pro skvělou fotku je nejdůležitější být v pravý čas na pravém místě.

čas (her a) malin nezralých
bezstarostné a nádherné období (které už nelze vrátit), zprav. dětství nebo mládí:

Maturity jsou u nás zaběhnutý rituál, kterým definitivně končí „čas her a malin nezralých“.
Do časů her a malin nezralých jsou od počátku dubna zváni návštěvníci výstavy hraček.
Nostalgie bývá na pozadí literárních děl, jež se upínají k vlasti, k dětství, k mladosti a času malin nezralých.

čas hojí / zahojí (všechny) rány čas vše / všechno hojí / zahojí
(přísloví) každá bolest, ztráta se po určité době zmenší a pomine:

Propuštění z práce pro mě bylo hořkou zkušeností. Všechno je moc čerstvé, až čas rány zahojí.
Není pravdou, že čas vše zhojí, po ztrátě milovaného člověka život už nikdy nebude jako předtím, ale žít se musí.

čas hraje / pracuje pro někoho
delší trvání nebo pozdější zahájení nebo ukončení něčeho je pro někoho výhodné, příznivé, usnadní mu to situaci:

Pro opozici je snazší neplýtvat silami a čekat, protože čas pracuje pro ni.
Čas hraje pro něj, čím déle v týmu bude, tím může výraznějším způsobem prosadit své myšlenky.

čas je nejlepší lékař / lék
(přísloví) každá bolest, ztráta se po určité době zmenší a pomine:

Její smrt nesl velmi těžce, jenže ne nadarmo se říká, že čas je nejlepší lékař na duši. Jak měsíce ubíhaly, na svou bolest pomalu zapomínal.
V červnu jste o této tragédii promluvil poprvé veřejně. Říká se, že čas je nejlepší lék. Zabírá?

čas jsou peníze
(přísloví) čas je důležitá hodnota, kterou je třeba efektivně využít:

Obcházení obchodů s cílem najít nejnižší ceny je časově náročné, a jak víme, tak čas jsou peníze.
Říká se, že čas jsou peníze. Čas lidí za volantem dokážou úžasně uspořit včasné informace o dopravních problémech.

čas oponou trhnul (a změněn svět)
došlo k prudké a rychlé změně:

Bylo mu patnáct, když čas oponou trhnul a všechno se změnilo.
Jenže čas oponou trhnul a změněn svět. Takové podmínky už dávno nejsou.

Citát z básně Romance o jaře 1848 od Jana Nerudy (1834–1891).
čas pracuje proti někomu
delší trvání nebo pozdější ukončení něčeho je pro někoho nevýhodné, nepříznivé, ztíží mu to situaci:

S rozhodnutím neotálej, čas pracuje proti tobě, byla by velká chyba čekat, až se opravdu stane průšvih.
Zakousnuté klíště neprodleně odstraníme, protože čas pracuje proti nám.

časy se mění
poměry, okolnosti, zvyky společnosti se postupně vyvíjejí, mění:

Časy se mění a tátu, který při každé příležitosti odepne pásek, nikdo za dobrého otce považovat nebude.
dát / dávat někomu [čas / den ap.] na rozmyšlenou
poskytnout, poskytovat někomu určitý čas, lhůtu k uvážení něčeho:

Říkal, že nechce odpověď hned, dal mi čas na rozmyšlenou.
Ještě si dáváme čtrnáct dnů na rozmyšlenou. Potom svoláme schůzi a definitivně se rozhodneme.

dočkej / vyčkej času (jak(o) husa klasu)
(přísloví) buď trpělivý, nebuď nedočkavý, nesnaž se to uspěchat:

Dostal jsem nápad, ale musím ho ještě promyslet. Tak dočkej času jako husa klasu, až to proberu v hlavě, svěřím se ti.
„Pořád se ptal, kdy už konečně začne vyhrávat,“ vzpomíná maminka Blanka. „Říkala jsem mu: Dočkej času, přijde to samo. A vidíte, je to tady,“ usmála se.
Nová parkoviště se krásně rýsujou. Vyčkej času.

dostat / mít [čas / den ap.] na rozmyšlenou
dostat, mít určitý čas, lhůtu k uvážení něčeho:

Dostal jsem nějaký čas na rozmyšlenou, ale věděl jsem hned, že funkci chci přijmout.
Máš tři dny na rozmyšlenou!

honí mě čas
mám nedostatek času, jsem v časové tísni:

Honí mě čas, protože přede mnou leží ještě 250 kilometrů cesty.
Chci mít možnost o všem přemýšlet, aniž by nás honil čas.

hrát o čas
1. jednat liknavě, zdráhavě s cílem získat více času pro uskutečnění svých záměrů nebo oddálit určité rozhodnutí, čin ap.:

Hrál o čas a počítal s tím, že se mu nakonec podaří prosadit svou variantu.
Vrchní velitel hrál o čas a čekal na posily.
Firmy hrají o čas a dívají se, jak bude situace vypadat po letošním létě.

2. jednat velmi rychle, protože v dané situaci může mít i malé prodlení fatální důsledky:

Hraje se tu o čas: včasná diagnóza umožňuje zahájit léčbu dřív, než nevratná poškození plic znemožní jejich normální funkci.
Do pěti minut se dráha musí zkontrolovat, případně uklidit. Hraje se o čas, během jedné hodiny totiž může na letišti přistát a odletět z něj 46 letadel.

i rozbité hodiny ukazují dvakrát denně správný čas
(přísloví) i když se někdo plete, v něčem může mít pravdu • na všem lze najít něco pozitivního, nic není úplně špatné

(jako by) se tu / tady / tam zastavil čas jako by se zastavil čas
to místo působí neměnným, starobylým nebo zaostalým dojmem:

Vylidněné ulice, v nich oprýskané domy a jenom pár stěží prosperujících krámků, skoro jako by se tu zastavil čas.
Můžete si tu vychutnat atmosféru ospalých, prosluněných vesniček, kde jako by se zastavil čas.
Tady se zastavil čas, nejsou tu silnice, jen polní cesty.

krátit si (volný) čas něčím
zabavovat se nějakou činností v době nezatížené povinnostmi, prací, závazky:

Závodnice si volný čas nejraději krátila jízdou na in-line bruslích.
V důchodu si krátí čas četbou.
Když čekala miminko, začala si krátit čas malováním.

mít na něco (ještě) dost času mít na něco ještě čas
nepotřebovat něco ještě dělat, vědět ap., nemuset na něco spěchat:

Na rozhodnutí mám ještě dost času.
Na dítě máš dost času.
Vadilo jí, že s ní rodiče dlouho zacházeli jako s malou holčičkou. Vytáčely ji věty jako „Na to máš ještě čas“.

mít na všechno dost času
nespěchat s provedením něčeho, být málo horlivý, pořád něco odkládat, oddalovat:

Jedinou nevýhodou je prý jejich poněkud zdlouhavé jednání. Mají na všechno dost času.
Organizátoři měli na všechno dost času. Připadali mi strašně pomalí.

mít (už) nejvyšší čas
muset něco ihned udělat (a dále to neodkládat), mít poslední příležitost něco (ještě) udělat, uskutečnit:

Máme nejvyšší čas začít s přípravami.
Měli nejvyšší čas odjet na letiště.
Na prahu čtyřicítky už má nejvyšší čas si definitivně uspořádat svůj život.

nadešel něčí čas
někdo umírá, zemřel:

„Bylo otázkou hodin, kdy se to stane. Jeho čas nadešel,“ prohlásil ošetřující lékař.
něco / to je (jen / jenom / pouze) otázka / otázkou času
k něčemu určitě dojde, něco určitě nastane po uplynutí kratší nebo delší doby:

Jedná se o porušení předpisů a je otázkou času, kdy se stane nějaké neštěstí.
Je to pouze otázka času, kdy se virus začne šířit.
Bylo jen otázkou času, kdy se prosadíme.

(něčí) čas se naplnil
1. knižní něčí život skončil, někdo zemřel:

Jeho čas se naplnil v březnu 1965.
2. stanovený nebo přiměřený čas uplynul:

Náš čas se už naplnil, ale dovolte mi ještě poslední otázku.
někoho tlačí čas
někdo má nedostatek času, musí velmi spěchat, pospíšit si:

Pane předsedo, budu stručný, neboť vím, že nás tlačí čas.
Hasiče tlačil čas, existovalo totiž reálné nebezpečí, že požár přeskočí na střechu sousedního domu. 

nelitovat času ani peněz / námahy (na něco)
dělat něco rád, ochotně, obětavě:

Nelituji času ani peněz na dceřino doučování.
Nelitovali času ani peněz, aby udělali radost dětem.
Velice mě bavilo studovat nové věci, poznávat nové metody a nelitovala jsem času ani námahy.

odolávat / odolat zubu času
být schopný přetrvávat, přetrvat během dlouhého časového období, mít velkou odolnost, životaschopnost:

Jde o mistrovské, uhrančivé dílo, které odolává zubu času.
Pětipatrová výstavní budova neodolala zubu času a musela být nakonec zbourána.

okrádat / okrást / připravovat / připravit / obírat / obrat někoho o čas
zdržovat, zdržet někoho (a zbavovat, zbavit ho možnosti stihnout něco včas):

Hledání místa na zaparkování nás okradlo o čas.
Odpoledne nic neudělal, protože ho o čas připravila nečekaná návštěva.
Plnění byrokratických povinností nás obírá o čas.
Promiň, že jsem tě vyrušoval. Nerad jsem tě obral o čas.

pamatovat lepší časy
být opotřebovaný, zchátralý, sešlý ap.:

Dřevěný vyvýšený chodníček pamatuje lepší časy a je dobré dávat pozor, kam šlapete.
Jeho zanedbaný oblek prozrazoval, že pamatuje lepší časy.

přišel něčí čas
1. nastal správný okamžik, příležitost uplatnit se, rozhodujícím způsobem zasáhnout ap.:

Jeho čas přijde na jarním sjezdu strany, kdy se bude muset postavit silnému protikandidátovi.
Jsem si jistá, že jejich čas přijde a jednou budou určitě slavní.
Byl připraven, na tuhle chvíli čekal dlouho a konečně přišel jeho čas.

2. někdo umírá, zemřel:

Byla už stará a přišel její čas.
„Už přišel jeho čas,“ řekl nad bezvládným tělem.

staré dobré / zlaté časy
minulost jevící se z dnešního pohledu jako lepší, šťastnější:

S melancholií vzpomíná na staré dobré časy.
Z předmětů každodenní potřeby se postupem let stávají cenné rodinné relikvie, které se dědí jako připomínky starých zlatých časů.

to / všechno / něco chce (svůj) čas to / všechno / něco má svůj čas
uskutečnění, provedení něčeho trvá po určitou optimální dobu nebo má nastat ve správný, vhodný okamžik:

Víme, že mládí musí vyzrát a že to chce svůj čas.
Každá změna chce svůj čas.
Děti bychom chtěli, to je jasné. Ale všechno má svůj čas.
Musíme si v týmu na sebe zvyknout a to chce čas.
Vztah chce čas, nespěchej na něj.

to má čas
je to možné (zatím) odložit:

Žádnou stálou známost nemám, myslím si, že to má čas, není důvod nic uspěchat.
(už) je nejvyšší čas
zbývá (už) jen velmi krátká doba k tomu, aby někdo něco udělal, uskutečnil, něco nelze (už) dál odkládat:

Už je nejvyšší čas jít domů.
Dům je ostudou města a je nejvyšší čas s ním něco udělat.

všeho do času
(přísloví) všechno je jen dočasné, musí to někdy skončit nebo se změnit:

Komáry také může odradit repelent nastříkaný na záclony. V tomto případě však platí všeho do času: účinná látka po několika hodinách vyprchá.
Všeho do času. Všichni to máme v politice jen na omezenou dobu.

vzít si / nechat si [čas / lhůtu / den ap.] na rozmyšlenou
vyžádat si, zvolit si určitý čas, lhůtu k uvážení, zhodnocení něčeho:

Obě strany přednesly své návrhy a vzaly si čas na rozmyšlenou.
Rozsudek není pravomocný, neboť státní zástupkyně i obhajoba si vzaly zákonnou lhůtu na rozmyšlenou.
Nechal jsem si den na rozmyšlenou a pak podepsal smlouvu.

zabíjet / zabít / ubíjet / ubít čas (něčím)
trávit, strávit, promarňovat, promarnit určitý čas málo hodnotnou zábavou, činností:

Po večerech zabíjí čas u počítačových her.
Byl jsem naštvaný, že jsem zabil čas sledováním takového filmu.
Ubíjet čas debatami o věcech, které jsou jen přehnanými nároky, nemá cenu.
Abych nějak ubila čas, popíjím minerálku a pomalu jím sendvič.

zabitý čas
1. zbytečně, hloupě promarněný čas:

Film se mi nelíbil, byly to tři hodiny zabitého času.
2. čas strávený, zaplněný nějakou činností, kvůli které už nezbývá čas na nic jiného:

Šest hodin tréninku, to je zabitý čas.
zablýsklo se / zablesklo se na lepší časy
objevily se náznaky zlepšení současné situace nebo stavu:

Po letech poklesu populační vlny se zablýsklo na lepší časy.
Klášteru se zablesklo na lepší časy. Významná historická památka dostala dotaci na obnovu.

závod / boj / souboj / zápas s časem boj / závod o čas
výrazná, velká snaha o včasné dokončení nějaké činnosti:

Pátrání po černé skříňce pohřešovaného letadla bylo závod s časem.
Ve chvíli, kdy se objeví příznaky choroby, začíná boj o čas.
Ranní vstávání pro něj znamená především stres a souboj s časem.
Dabing je dnes tvrdá profese, zápas s časem.

zlaté časy
období největšího rozkvětu, rozmachu (v určité oblasti, oboru ap.):

Obchody s nemovitostmi zažívají zlaté časy.
ztratit / ztrácet / nemít pojem o čase
neuvědomit si, neuvědomovat si, kolik uplynulo času, přestat, přestávat sledovat ubíhající čas, zprav. v důsledku zaujetí nějakou činností:

Je jednoduché se s ním zapovídat a ztratit pojem o čase.
Protože mě práce baví, ztrácím pojem o čase, a tak někdy pracuji déle, než bych chtěla.
Když jsem u počítače, nemám pojem o čase.

zub času se podepsal / zapracoval / hlodá (na něčem / někom) na něčem / někom je vidět zub času
1. něco se během (delší) doby postupně opotřebovalo, opotřebovává a je to ve špatném, zchátralém, nefunkčním stavu:

Na dnešním stavu kostela se nepodepsal pouze zub času, ale také nájezdy vandalů.
Zub času zapracoval a budova již nesplňuje požadavky pro moderní stravovací zařízení.
I když zvenku máme novou fasádu, na vnitřku zub času nezadržitelně hlodá.
Na domech je vidět zub času, jsou oprýskané, trámy pokroucené a zdi popraskané.

2. na někom se projevují příznaky stáří, někdo viditelně zestárl:

Na herci je vidět zub času a on si to moc dobře uvědomuje.
načas, na čas
načase, na čase
začas, za čas


Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)